Trespråkighet (eller tvåspråkighet)

Hej!

Tänkte bara se om det är någon här på blimamma som har någon erfarenhet av tre eller tvåspråkighet hos sina barn? 

Det är så att jag är svensk, min pojkvän korean och vi bor också i Sverige, vi pratar engelska med varandra.

Självklart vill jag att min pojkvän endast ska tala koreanska med bebis, medans jag pratar svenska och vi (när vi pratar med varandra) talar engelska.. Jag har läst mycket om det och vet att det oftast inte är några problem utan kan snarare gynna barnets språkutveckling, men det skulle vara intressant om det finns någon här med erfarenhet, hur det är för er!? ^^

CCTang
3 CCTang
10 år sedan ´

Sv: Trespråkighet (eller tvåspråkighet)

Intressant, jag själv är asiat så jag pratar kinesiska med min nu 1 månad gammal son medans min sambo pratar svenska med sonen. Så än vet jag inte vad det får för effekt :) men det gymnar bara barnet som du säger.

Har vännina där deras pappa är kurd och mamma kines, barnen som är i tonåren kan flytande svenska, kinesiska och arabiska.

Jazzy
4 Jazzy
10 år sedan ´

Sv: Trespråkighet (eller tvåspråkighet)

Min man är amerikan så vi kommer oxå att prata med barnet på våra respektive språk. Är än så länge bara i tredje månaden men har funderat på det & hittade en väldigt intressant artikel om tvåspråkighet! :)

10 år sedan ´

Sv: Trespråkighet (eller tvåspråkighet)

Jag bor i fransktalande delen av Schweiz och kommer prata svenska med vår dotter, franskan får hon ju automatiskt från mannen, men även samhället i övrigt...

Vår första dotter är beräknad den 28/7, längtan är stor! 

10 år sedan ´

Sv: Trespråkighet (eller tvåspråkighet)

jadå inga problem alls för barnen. 

pappa pratar persiska, mamma vietnamesiska och svenska växar man ju upp med. Det har gått så bra så. Barnet pratar alla språken flytande, men det blir mest svenska i vardagen med vänner och skola, dessutom pratar alla vi kusiner svenska med varandra. 

Du måste vara inloggad för att kunna svara på detta ämne